AC | כח ויצא האחד מאתי ואמר אך טרף טרף ולא ראיתיו עד הנה
|
ASV | and the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since:
|
BE | The one went away from me, and I said, Truly he has come to a violent death; and from that time I have not seen him,
|
Darby | and the one went out from me, and I said, He must certainly have been torn in pieces; and I have not seen him [again] hitherto.
|
ELB05 | und der eine ist von mir weggegangen, und ich sprach: Fürwahr, er ist gewißlich zerrissen worden; und ich habe ihn nicht mehr gesehen bis jetzt.
|
LSG | L'un étant sorti de chez moi, je pense qu'il a été sans doute déchiré, car je ne l'ai pas revu jusqu'à présent.
|
Sch | einer ist von mir weggegangen, und ich habe ihn bis heute nicht mehr gesehen, so daß ich denken muß, ein wildes Tier habe ihn zerrissen.
|
Web | And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since:
|